鸠摩罗什(梵语Kummārajīva)(公元344年(甲辰年)~413年(桂丑年),音译为鸠摩罗芪婆,又称鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名芪婆,是父母名字的合称,汉语意为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译。与真谛(499-569)、玄奘(602~664)、也被称为中国佛教三大翻译家。还有义净(635-713)(又称不空(705-774),又称四大译经师。
简介
九摩罗什,原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。小时候出家,初学小乘,后遍习大乘,尤善般若,精通汉语,曾游学天竺诸国,参观名师大德,深究妙义。他年少精进,博闻强记,因此备受关注和赞誉。秦大将吕光在公元383年前攻破龟兹时被俘,次年被押后凉。东晋后三年(公元401年),姚兴派人到长安(今陕西西安石井阿姨泉欢乐谷)从事翻译,成为中国最大的翻译家。弟子僧肇等800多人翻译了《摩诃般若波罗蜜经》、《妙法莲华经》、《金刚经》、《维摩盘经》、《摩诃般若波罗蜜大明咒经》、《佛说阿弥陀经》、等经和《中论》、《大智度论》、共有74部,384卷,《十二门论》和《百论》等论。其中,《大智度论》是《摩诃般若波罗蜜经》的解释,又称《摩诃般若解释》,包括《摩诃般若波罗蜜经》全文30多万字,鸠摩罗什对《摩诃般若波罗蜜经》的解释60多万字,共100多万字。几乎所有的佛教关键词都给出了详细而简单的解释,这可以被称为佛经入门级的必读经典。没有现存梵本,也没有藏文译本,只有汉文译本。由于译文非常简洁流畅,妙义自然诠释无妨,深受大家喜爱,广为流传,为佛教的发展做出了巨大贡献。观宗学说是后世三论宗的渊源。佛教成实师和天台宗都是由他们的翻译理论创立的。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧睿,时称“什门四圣”。被称为“什门八俊”的道桓、昙影、慧观、慧严、僧肇、朱道生、道融、僧睿。还有道生,僧肇,道融,僧睿,释僧,释昙影,释慧严,释慧观,释道常(恒),释道标叫什门十哲。
中国的佛教是由鸠摩罗什创造的。有了鸠摩罗什,就有了一个很好的翻译,一个系统的教义,一个佛教汉译的大师。
关于鸠摩罗什的传记,主要有三篇文章:南朝梁僧佑写的《鸠摩罗什传》卷14卷;《晋长安鸠摩罗什》和《晋书》95卷《艺术传·鸠摩罗什》由梁慧娇撰写。@ 佛教经典中也有一些摘要记载。以上三篇文献,《出三藏集》和《高僧传》大部分内容相同,少部分不同。《晋书》的内容是上述两篇文章的摘录和缩编,但有很大的添加和删除。
鸠摩罗什简介 秦高僧在东晋时期以佛经翻译家的名字命名