首页 >

《邪海花》的历史影响:如何评价《邪海花》一书?

《邪海花》、《老残游记》、《官场现形记》、《二十年目睹奇怪现状》被称为晚清四大谴责小说。

在中国小说史上,《邪海花》的出版在20世纪初的文坛上引起了轰动。不久,它再版了10多次,“大约有10万个市场,原创记录”(范烟桥《邪海花侧记》)。专家的评论也相当热烈。著名小说研究专家蒋瑞藻在《小说枝谈》中转向《负问候琐语》的评论说:“近年来,新小说风起云涌,无忧无虑,不乏好结构。而才情纵逸,寓意深远的人,以《邪海花》为巨人。”

古代文学大师、著名外国文学翻译家林琴南称赞它,“惊人”。一部小说不仅引起了普通读者的广泛兴趣,甚至是一个版本的再版,而且吸引了许多文化名人的评论,这确实是一个非常有趣的现象。

《邪海花》的历史影响:如何评价《邪海花》一书?

《邪海花》的作品在国外也有很多翻译。1951年,唐纳德·威利斯翻译了这本书的第24-26次(英译本),并在西雅图华盛顿大学发表。原苏联学者谢马诺夫翻译了1960年在莫斯科出版的《邪海花》。在国外研究这部作品的论文类似于作品。日本有目加田诚的《邪海花》,鸟居久靖的《邪海花版笔记》.相浦皋的《邪海花笔记》,安生登美江的《关于邪海花的创作思想-20回本和30回本的比较》、《邪海花文体-美追求》、《金松岑与曾朴的邪海花》等。原苏联有谢马诺夫的《曾朴作品的创作方法与艺术结构》和《中国小说的演变:17世纪末至20世纪初》。西方国家包括亨利·麦卡列维的《曾朴与邪海花》、李培德的《邪海花戏剧性结构》、《曾扑》、克拉拉孙的《曾朴邪海花文学技能分析》。


《邪海花》的历史影响:如何评价《邪海花》一书?《邪海花》的历史影响:如何评价《邪海花》一书?