努尔哈赤在满语中是什么意思?是不是意思是“野猪皮”?当时的女真人用蒙古语(也用汉语),蒙古语是从维吾尔语演变而来的,蒙古语和女真语都夹杂着维吾尔语。努尔哈赤的名字是维吾尔语,“努尔”在维吾尔语中的意思是“光明”;“哈赤”(哈齐)在维吾尔语中的意思是“圣人”,也是“王子”、“世子”用,“努尔哈赤”的全意是“光明的圣人”。有书刊说“努尔哈赤”是野猪皮,“舒尔哈齐”是小野猪皮。这种说法的依据是什么?
在满语中,野猪皮这个词是nuheci,小野猪是nuhen,满语中n是名词的原型后缀,ci是名词的衍生后缀。如果把小野猪nuhen的n去掉,换成ci,就会变成野猪皮。
野猪是东北亚许多民族(满族、日本等)文化中驯化的两种动物, 事实上,汉族在古代也严格区分了这两种动物。野猪被认为是勇敢的象征,是一个永不退缩的士兵,宫崎骏的幽灵公主是森里的守护神之一。满族过去用野猪给男孩取名,就像老虎和豹子一样, 希望孩子坚强勇敢。
满语词法是指男性多用阳性音,女性多用阴性音,如:haha--男、hehe--女,ama--父、eme--母、age--男孩、gege--女孩、dou--弟弟、nen--妹妹...等。塔克世给儿子起名的时候可能应该用nuheci,但是考虑到生的是男生,名字用阴性音结束是不合适的。因此,将he改为ha,并在阴性nu和阳性ha之间加入过度音R,以免绕口,最后加入后缀ci,成为努尔哈赤。
努尔哈赤在满语中是什么意思?