安重教,应州人也。重教少事明宗,为人明敏谨恪。
起初,帝义子从柯与安重教饮酒争论,从柯欧重教,重教终衔之。至此,重教用事,时从柯为河中节度使,重教屡短于帝,帝不听。重教乃矫以帝命诏河东牙内指挥使杨彦温使之逐之。是日从柯出城读马彦温勒兵闭门拒绝从柯使人扣门问他为什么要对岳彦温不敢负恩受枢密院宣耳请公入朝。从柯止于虞乡,遣使以状闻。帝问重教说:“彦温安这么说?对说:“这个奸人妄言耳,宜速讨之。“帝疑之,欲诱导致彦温讯其事。重教固请发兵击之,乃命步军指挥使药彦稠将军取之。帝使彦稠必生致彦温,欲面讯之。从柯知为重教所构,驰入自明。
帝目不知书,四方奏事都让安重教读,重教也无法尽通。乃奏说:“臣徒以忠心事陛下,得典枢机,今事粗能知。至于古事,不是臣所能及。愿模仿前朝侍讲、侍读、现代直崇政治、枢密院,选择文学大臣共事应对。”是端明殿学士。
孔循少宫禁安重教,称其精通故事,知朝士行能,多听其言。朝廷议置相,推荐太常卿崔协;任圆欲用皇史大夫李琪。“李琪非没有文学,但不廉耳,”他说。宰相但得端重有器度的人,足以仪刑多士。他日议上前,上问谁可相,重教协对。圆说:“重教未知朝中人物,为人所卖。虽然协会是名家,但是识字很少。臣既以不学相位,奈何更益以协,为天下笑!"上述说:"宰相重任,卿辈更审议。当我在河东的时候,我看到冯书记多才多艺,与事物无竞。“既退,孔循不鞠,刷衣径。重教私谓圆说:
“今天很少有人,协和备员,但可以吗?”圆圆说:“明公舍李琪和崔协是抛弃苏合之丸,取屎之转。”跟着重教一起工作,日短琪被誉为协会,桂亥竟以端明殿学士冯道、崔协为中书侍郎。
(选自《资治通鉴·后唐纪》删除)
[img]375493' />
翻译:
安重教,应州人。安重教年轻时为明宗服务,聪明敏锐,谨慎恭敬。
过去,唐明宗的养子李从可和安重教在喝酒时吵架,李从可殴打安重教,安重教总是恨他。这时,安重教掌权用事,当时李从可任河中节度使,安重教在明宗面前多次说他的坏话,明宗不听。安重教就假装明宗旨,谕令河中牙内指挥使杨彦温驱逐他。这一天,李从珂出城检阅战马,杨彦温领兵关上城门,拒绝让他进城。李从珂命人扣门,问他:“我对你很厚重,你怎么能这样做呢?杨彦温回答说:“我彦温不敢对你负恩,我是被枢密院宣布的,请你入朝。李从珂暂驻虞乡,派使者向朝廷报告情况。明宗问安重教:“杨彦温怎么能这么说?“这是坏人杨彦温的胡说八道,应该尽快派兵征服他。”安重教回答说:“这是坏人杨彦温的胡说八道。明宗怀疑此事,想引诱杨彦温讯问情况。安重孜坚持要求派兵攻击杨彦温,朝廷便命令步军指挥药彦稠统兵讨伐他。明宗命令药彦稠:“一定要把杨彦温活着抓回来,我要当面讯问他。李从珂知道自己被安重教陷害了,迅速入朝自己表白。
后来唐帝不识字,四面八方的奏书都让安重教给他读,安重教也不能全部知道。于是上奏说:“臣只以忠诚的心为陛下服务,能够掌管朝内的秘密。现在他还能知道一些事情。至于过去,我不能知道。希望效仿前朝的侍讲、侍读、现代直崇政、枢密院,选择一些文化大臣共同处理这些事情,以备应对。于是设立了端明殿学士。
安认为孔循从小就在宫廷里侍奉,懂得熟悉朝廷过去的典章制度,也懂得朝廷官员的品行能力,很多事情都听他的。朝廷商议设立宰相,孔循推荐太常卿崔协。任圆想起了用御史大夫李琪。孔循尽力阻止他,于是对安重说:“李琪并非没有文才,只是不诚实。宰相只能用端庄稳重有器度的人,这样才能成为朝廷百官的典范。“有一天,我在后唐帝面前讨论了这件事。后唐帝问谁可以当宰相,安重教回答说是崔协。任圆说:“安重教不熟悉朝中人员,被人收购。崔协虽然是名家,但知道的字却很少。我已经被列为相位,没有学问。怎么才能再加一个崔协被天下人嘲笑?后唐帝说:“宰相是个重要职位,你们再商量一下。我在河东的时候,看到书记冯道多才博学,与世无争。这个人可以当宰相。退出大厅时,孔循没有给后唐帝行礼,一甩衣服就走了。安生教私下对任圆说:“现在正缺人,崔协暂时作为替代人,可以吗?“你抛弃李琪,让崔协当宰相,这就像抛弃苏合香丸,选择屎壳蟑螂推的粪球,”任圆说。孔循和安重教一起处理政事,每天都说李琪的坏话,崔协的好话。桂亥(十一日)终于任命端明殿学士冯道、崔协为中书侍郎。
《资治通鉴·后唐纪·安重教原文及翻译,安重教,应州人也