作品风格
华盛顿·欧文渴望田园生活和古代遗产,喜欢写散文和短篇小说。他的主要作品大多是欧洲的,很少描述美国的生活。作者特别关注轶事和偏远地区的习俗。他的大部分作品都是以英国为背景的,有浪漫的传说,也有对英国习俗和旅行散文的描述。
[img]362862[/img]
欧文的短篇小说充满了奇幻的色彩,大部分都是基于欧洲的古老传说,极其神秘离奇。他的《鬼门关》是一个关于鬼魂、冒险和寻宝的故事。虽然情节不是那么复杂,但它也令人兴奋和迷人。欧文叙述事情的语气就像一位善良的老人坐在篝火旁,有点困。有一种非凡的魔力——读者在看《睡谷的传说》时,似乎受到了被诅咒的小镇的影响,变得头晕目眩,相信灵魂和生命的怪物。但是读者看这些故事的时候并不害怕,只是很好奇,想尽快往下看。每一个结局都充满了神秘和浪漫的色彩,比如《鬼新郎》中的情人结婚了,《金梦》中家庭衰落的英雄最终通过自己的努力变得富有。毫无疑问,欧文的短篇小说也反映了人们善良美好的愿望,所以更加真实动人。
作品列表
1、《纽约外史》(A History of New York,1809)
2、《柑掌录》(即《见闻札记》)[The Sketch Book of Geoffrey Crayon,
Gent.1819-1820]-包括《睡谷传奇》(The legend of the Sleepy Hollow)和瑞普一样.温克尔》(Rip
Van Winkle)等名篇 (《见闻笔记》创造了美国短篇小说的传统)
3、布雷斯布里奇田庄(Bracebridge Hall,1822)
4、《旅客述异》(即《旅客谈话》)[Tales of a Traveller,1824])
5、《哥伦布的生平与航行》(即《哥伦布传》)[The Life and Voyages of Christopher
Columbus,1828])
6、《哥伦布同伴航海及发现》(Voyages and Discoveries of the Companions of
Columbus,1831)
7、“征服格拉纳达”(The Chronicles of the Conquest of Granada,1829)
8、《大食故宫》(即《阿尔罕伯拉》)[Tales of the Alhambra,1832])
9、阿斯托里亚(Astoria,1836)
10、《哥尔德斯密斯传》(The Life of Oliver Goldsmith,1840 [revised 1849])
11、穆罕默德及其继承人(Mahomet and His Successors,1850)
12、《华盛顿传》(The Life of George Washington [5 volumes],
作品欣赏
瑞普·凡·温克尔
《瑞普·凡·温克尔》以殖民地哈德逊河畔的一个山村为背景,描述了贫困农民瑞普·凡·温克尔的奇怪经历。瑞普是一个善良和蔼可亲的人。他愿意帮助别人,但他在家里很懒。为了逃避妻子的责骂,瑞普有一天带着猎狗躲在森林里。谁知道呢
,他来到了一个被魔法控制的地方。在那里,瑞普喝了一种奇妙的饮料,睡了20年。当他醒来回到家时,他发现家乡的一切都变了,他记忆中的时代已经变成了历史。作者通过瑞普看似荒谬的经历,反映了独立革命前后北美大陆农村的社会状况。与此同时,它还巧妙地暗示,革命成功后,广大人民在生活中并没有得到任何改善,从而讽刺了现实。这部作品还创造了一个典型的个人形象,即美国文学反抗专制思想。
《睡谷传说》
《睡谷传奇》的故事背景与《瑞普·凡·温克尔》非常相似。“睡谷”是哈德逊河畔一个幽僻的山村,那里宁静、与世隔绝,村民们思想闭塞,对各种鬼魂深信不疑。可怜的老师伊卡鲍德·克莱恩爱上了富有的女儿卡特琳娜,并梦想有一天成为一个富有的庄园主。他穿着寒酸的“连衣裙”参加卡特琳娜家的舞会。在回家的路上,他遇到了一个没有头的“骑士”。这个“无头骑士”紧跟着他,吓坏了最怕鬼的穷书生。@ 那个“鬼”高高举起压在胸前的“头”(一个大南瓜),狠狠地扔给他,结束了这次“夜袭”。原来这是卡特琳娜和爱上她的年轻人一起制作的恶作剧。在弄清事实后,伊卡鲍德羞得无耻,只好不辞而别,到外地教书。在这个故事中,欧文用非常诗意的语言描述了宁静乡村的理想生活和村民们朴素、善良、幽默的性格。故事还含蓄地批评了社会现实:宁静的乡村反映了喧嚣的城市;早期移民的简单善良反映了资产阶级的卑微和肮脏。
相关评价
欧文是散文大师,是美国文学的奠基人之一。他的写作风格优雅自然,清新精致,常流露出温柔的幽默。在描述现实生活的细节中,他能巧妙地体现自己的幽默和幻想。他的浪漫气息为他的散文和短篇小说增添了许多风格和魅力。他讨厌资产阶级的肤浅和庸俗。从资本主义前的传统观点出发,他讽刺和揭露了殖民主义者的无耻欺诈和残酷剥削,以及他们屠杀印第安人的罪行。他的讽刺往往能击中关键而不失尖锐。他的一些优秀散文和故事已经成为典范。他的缺点是书卷气重,有时表现出感伤的情绪。然而,欧文是一个乐观的幽默家,他没有一些文人那种愤世嫉俗的态度。他对人类充满信心,即使在缅怀古人、凭吊陈迹的时候,也没有悲观失望的情调。
中国影响
1877年,当清朝官员张德彝访问英国时,他看到了根据欧文的《瑞普·凡·温克尔》改编的戏剧。回国后,张德彝在出访记录中描述了自己的感受。30年后,早期翻译家林救将《见闻札记》翻译成中文,并将其命名为《手掌录》,这是欧文作品的第一个中文翻译。在林译中,《瑞普·凡·温克尔》被翻译成《李伯大梦》。@ 林救还翻译了《旅人述异》、《大食故宫余载》等书籍。林救在序言中说:“欧文气量宏大,思想深刻而敏感,行文跳跃热情变化,不可思议。它的雅趣高情...又博古,广哀遗典,敲以所有,无不立应。“给了他很高的评价。
自20世纪90年代以来,欧文作品的中译本数量逐渐增加。1994年,百花洲出版社推出了王星贤等人翻译的《旅客奇谈》,讲述了许多荒诞而奇怪的故事;2000年,湖南文艺出版社推出了《欧文经典散文选》,包括《乡村骄傲》、《伦敦星期天》等21篇散文;2004年,人民文学出版社推出了《睡谷传奇》,包括欧文的8部小说。
《新闻笔记》出版了两个新的翻译,一个是2003年广西师范大学的版本,翻译是刘荣跃,另一个是2005年湖南文艺出版社的版本,书名是《新闻》,翻译是李长兰等人。江苏文艺出版社还有一个翻译,由潘燕梅和魏春红翻译,翻译成英国新闻。
欧文的作品是中国读者熟悉和喜爱的。他的几部电影早就被林琴南介绍过了,包括《掌录》(即《见闻笔记》)、《旅行者报异》(即《旅客谈话》)、《故宫大食》(即《阿尔罕伯拉》)。解放后,阿尔罕伯拉被翻译成、《欧文短篇小说选》和《见闻札记》。
华盛顿·欧文是什么样的人? 他的作品风格是什么?